close

  看到最後,各位家長或先進或許會覺得,我這個人實在是太冷血了,也正因為如此我寫下這篇感想不為淑誼老師、也不是我有多恨那位同事,或許因為上班太閒啦~哈哈,但是,更重要的是我身為台灣人,有著不能讓台灣的下一代變成下述情況的責任。

    家父白手起家,作生意方面因為運氣不錯,讓我從小過著衣食無缺的生活;同時,卻也養成我驕縱的個性。大學畢業後或因為家庭背景,或因有那麼些錢的關係,進入早稻田大學亞太研究所讀碩士,畢業後在日本工作半年後回台,確定考上交流協會獎學金以後08年又跑去京都大學念國際戰略博士,在去念博士前曾在資誠會計師事務所任職。

    這一切看起來沒有到飛黃騰達的程度,但至少算是一路平順的感覺吧?進入京都大學這個有些科系排名甚至贏過東京大學的學校後我發現,其實事情不是這樣。最初的前半年,我在研究室每週的meeting時不是沒有發言權,是因為程度不夠不知該如何發言,由於還要經過成為正式博士生的考試,後來也一直努力在英文翻日文、提升碩士論文品質等相關準備。

    經過上述經歷後我才猛然發現,念早稻田時候的我,真的是玩的太兇了,碩士班怎麼畢業的都不知道!之後在資誠幫忙做翻譯的工作表面上看似很順,我也很老實的上下班,但我那個爛程度有多少做最後統括的資誠翻譯部門的人來幫我收尾呢?2010年初的正式博士生考試時,對指導教授不斷提醒我的論文不足的地方,我在面試時竟然擺出一付關於台灣政治我有多知道內情的姿態,也因此就這樣回台灣了。

    博士夢碎,其實最心痛的是我父母,而最震撼的倒是在我一直在海外流浪的這段期間,我弟弟得了王子病-他因為我們家的一點家境,可以給他的一點東西就自我感覺不可一世,但說穿了除了玩樂休閒之外一無是處。那我有好到哪裡去嗎?反覆思索這個問題的同時,博士夢碎的我遮掩自己讀書之外一無是處的最佳辦法,就是趕快繼承家業在自家公司裡作威作福吧!如果我真的選擇這條路這一輩子大概就毀了永遠只是一個紙王子罷了。

    於是乎打開104的頁面開始找工作,看到一則知名券商,幫忙正職人員發發e-mail、調查日本市場的派遣工作看似輕鬆,我又正好日文不錯,於是就主動寄出履歷了-其實,一個半博士肄業的文科學生不去做兼職講師,也就大概只有這種工作會想請你了結果,糊裡糊塗地進到的公司,竟然是台灣證券交易所。

  第一份被指派的工作是用好公司的第一上市、存託憑證上市兩本宣導手冊;我接手當時已有翻譯社的日本翻譯大致翻好了,但,專有名詞錯誤百出,而且中文難的辭句,他們並沒有翻出來於是乎我開始大肆刪改,刪改的結果是-該翻的中文慢慢翻出來了,但是翻出來的日文七零八落,而且造成公司再請一位,現已離職的小公主進來要協助我。

    小公主之前曾任教於青山日語,關於她的家庭背景我不是很清楚,可能跟公司裡的誰誰誰那種是有認識或怎樣的吧,也只知道她是明治大學商學部畢業(也算有錢人的學校啦)。她一進公司後努力做外交(相較之下我都只有坐在那邊自己做自己的事,看起來就是一付很不近人情的樣子),而且重要的是,她嘴巴上說的讓大家感覺-她日文很好!比我還好!

    於是所有我做的翻譯稿的工作都要經過她檢查,她的工作在一開始就是檢查我做的工作,並藉此讓大家覺得她很厲害-這可能純粹是我個人的感覺,於是有一天我就找了機會爆發了自此,手冊的工作一本歸我,一本歸她,我這邊還有翻譯七月上司去東京作上市宣導用的簡報,而交卷日期是615號。到當天,我連簡報都成形,事後經過招一起同行的外面公司檢查的結果,95%以上無誤。

    而小公主呢?對一些正職人員說她日文沒以前好,大家可能也以為她慢工出細活,所以原諒她那只有翻到一半的手冊,這當中其實還有一個插曲,她在工作分開的隔天就已經發e-mail給我問了一個很簡單的翻譯問題,我沒回答她;從那時候起,我跟她注定分道揚鑣,也注定了公司無法帶日文版手冊去日本作宣導。發現實力原來相差這麼多後,雖然這也是我個人感覺,由於交易所內沒有其他人懂日文,你不欺負她,就變成她欺負你,所以下定決心-整回去!

   進了京都大學博士班以後變得有點像那群菁英,事事要求完美的我會放手讓無法完成工作的人做嗎?這時,我求教於認識後一直以來我把她當好朋友,亦是人生經驗良師(少說她也比我多吃了十一年的米飯)的淑誼老師我該怎麼做,她說如果你要讓公司知道這個人的實力,就只得放工作給小公主做了。正好那時候,也開始做出差前簡報的總整理,機會,也來了。

    我在時間還可以容許我完成的情況下跟正職人員說,簡報來不及翻完了請小公主翻一部份,果然,第一次這麼做的時候,她翻的簡報就已經被不懂日文的組長看出蹊蹺,拿去外部檢查的結果,當然也不用贅述了自此之後也不知道其他的正職人員是否有發現,我會將當確定做完是對公司無害而且內容不重要的工作就會丟給她做,事實上到最後小公主走前,正職人員也有一些這種情況,小公主所做的工作已經不太涉及日文部份了。

    小公主一邊找工作期間曾被我撞見拿著出差簡報的影印出去面試,坦白說,兩份簡報一開始也都是我在做,後來才分出來另一份,也就是說大部分的東西還是我做的這位在人前表現自己日文很厲害的小公主,看完上述我跟她之間所發生的事情,她日文真的如她自己所說那麼的利害嗎?在此同時,或許會想問,那一開始我自己的筆譯不是也不好嗎?

    公司的宣導手冊,就算我之前有了在資誠的翻譯經驗,在加上在京都大學期間訓練文筆的經驗,但是我發現就連對我來講,也很難;雖然談不上是戰略,但是反正一定會出錯的手冊,乾脆就邊利用外面跟公司有相關業務的人幫我們檢查時,來吸收他們的經驗吧。於是,我負責的手冊一開始是沒能達到七十分,但最後的成品可以說在九十五分以上;而小公主的第二本手冊呢?至今仍不知下落。

    以我跟這位同事共事,有一段時期甚至苦到想換工作的經驗,來看所謂小朋友的某某方面有待加強這個訊息一點也不可怕。他們的人生還長,還有很多學習的空間;但是等到她長大成人(我這個同事29),若因為從小被父母呵護時常常伴隨著一些很虛幻且沒必要的喝彩,而長大後沒辦法或不願意去看清某些事實,或她自己的實力,那問題就大了,我指的並不是對一間公司,而是對她個人。

    王淑誼是我好朋友,亦是一個大我十一歲讓我傾吐垃圾的對象,我跟京都大學一群同學這樣其實骨子裡也好不到哪裡的程度,或多或少有打擊到她繼續念博士的信心;不過理性看待她這個人,雖然做紙上作業方面稍嫌粗糙,但在教育上面,或因為她心思縝密的一面,我覺得她很用心對待學生,這點,是很難能可貴的。

    我們台灣高學歷、高專業技術領域的人才密度之高,亦可謂另一種台灣奇蹟。

但平心靜氣論,每位父母都能保證他們自己的小孩是這當中的頂尖人才嗎?不可能。因為凡事有第一,就有第二、第三;當,在某各領域沒辦法當所謂的會叫的野獸,甚至連前十都擠不進去時怎麼辦?無法變成菁英時做父母的是否就該著急得像熱鍋上的螞蟻?

    不,我不認為。若以傳統的目光來檢視我個人的經歷,我都是倒吃甘蔗,學校的排名也是越念越好,但這也暗示了一個很重要的部份,我的個性並不是很好,才會在求學、工作上惹出這麼多的風波;雖然我可能算不上一個失敗者,但以一個兩全其美,維護他人在公司的生存來看,我完完全全地失敗。當然要造成這種結果,一個自身人格不健全的小公主也是不可或缺的成分。

    今天日本為什麼是一個令台灣人稱羨的國家,他們離美國更近,西化早外,他們對小朋友的要求是相對集體行動的,不讓你強出頭;各位去日本旅遊時應該有發現,這個國家非常有錢的人少,但及目所見的是整體的平均很高;我不是在諷刺台灣這個以中小企業,人人出頭天的社會習慣是在強出頭,事實上這是一種肯拼的精神的象徵。

    但,每個人得適才適所,說白一點也就是三百六十行,行行出狀元的意思;在個人的角度上就必須認清楚自己能力所及,及自己適合什麼做父母的誰能保證明天起來,我們家的小公主仍舊是等著繼承家業的小公主?如果變成要當別人員工的話認清自己的能力就相對重要,以及,面對別人告知她有需要加強的地方,能夠坦然接受的勇氣,這樣才等於在人生的漫漫長路上有進步的空間。

    這一點我不覺得台灣的菁英教育能做到。我們父母這一代是因為當初台灣社會的經濟成長,高階級流動,導致他們出社會以後有這種經驗來經由與別人比較,認清楚自己的是得其所的環境;但是現今的台灣社會面臨的是一個低度成長,資本、階級漸趨固定,不透過教育沒辦法讓孩子經由與同儕的比較來發現自己哪裡比人家好,或哪裡比人家不足的環境,我覺得,這藉著共學或有可能達到。

    工作技能,可以花時間磨練,但是所謂的認清自己的長處跟短處的工夫,卻是要從小做起,我們家的紙王子令我擔心的原因也在於,他沒有感覺到父母對他的好,對父母來說或許覺得天經地義,但以他的角度來講,卻應該想成是福氣;

M型社會中若沒有100%的保證自己會在最上面的心理準備,那就要隨時有掉出最頂端的考量。依我個人的淺見,教育孩子時應當是讓孩子具備在這個社會中最基本的求生能力要求起才是。

arrow
arrow
    全站熱搜

    kidsvilla09 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()